• 17 de julio 2025
  • Menú
    • Opinión
    • Editorial
    • Reflexión
    • Tema del día
    • Columnas
    • Suplementos
    • La Gobernación Informa
    • La Alcaldía Informa
    • La Subgobernación de Cercado informa
    • El SEDEGES informa
    • YPFB Chaco informa
    • Secciones
    • Ecos de Tarija
    • Nacional
    • Internacional
    • Campeón
    • Pura Cepa
    • Crónica
    • Multimedia
    • Merodeos
    • Reportajes
    • El Paisito
    • Búsqueda
    • Listado de autores
    • Semanarios
    • La Mano del Moto
    • La Billetera
    • Cántaro
    • Patria Grande
    • Suscripción Digital
    • Edición
    • Archivo Histórico
    • Archivo Web
    • Despertador / Newsletter
Menú
  • Suscripción Digital
    • Edición
    • Archivo Histórico
    • Archivo Web
    • El Despertador
  • Ads El País
  • Comodín
  • Opinión
    • Editorial
    • Reflexión
    • Tema del día
    • Columnas
  • Suplementos
    • La Gobernación Informa
    • La Alcaldía Informa
    • La Subgobernación de Cercado informa
    • El SEDEGES informa
    • YPFB Chaco informa
  • Secciones
    • Ecos de Tarija
    • Nacional
    • Internacional
    • Campeón
    • Pura Cepa
    • Crónica
    • Multimedia
    • Merodeos
    • Reportajes
    • El Paisito
  • Búsqueda
    • Listado de autores
  • Semanarios
    • La Mano del Moto
    • La Billetera
    • Cántaro
    • Patria Grande
  • Ecos de Tarija
  • Nacional
  • Campeón
  • Edición
  • Comodín

Traducen al guaraní el Himno a Tarija

Ecos de Tarija
  • Redacción Central / El País
  • 10/05/2024 00:38
Traducen al guaraní el Himno a Tarija
Acto en la Gobernación
Espacio publicitarioEspacio publicitarioEspacio publicitario

El pasado jueves se realizó la entrega oficial a la Gobernación de Tarija, la traducción del Himno a Tarija en el idioma originario guaraní. Mediante la Resolución Administrativa 004/2024 plantean que este cántico sea entonado en este idioma originario.

La Resolución emanada por el Instituto Plurinacional de Estudio de Lengua y Culturas aprueba la traducción del Himno a Tarija en el idioma guaraní, legua del pueblo Guaraní, como un instrumento oficial para los procesos y procedimientos educativos, administrativos, técnico, políticos y culturales, entre otros, destinado a la normalización, estandarización y desarrollo, y uso de la lengua guaraní.

El director del Instituto Plurinacional de Estudio de Lengua y Culturas, Erasmo López, mencionó que esta resolución también instruye a que se apliquen los mecanismos técnicos, tecnológicos, destinados a la implementación del proceso formativo.

El secretario de Gestión Institucional de la Gobernación de Tarija, a tiempo de recibir el Himno a Tarija traducido al idioma guaraní, José Luis Carvajal, señaló que la Resolución 004 es un impulso para seguir con este tipo de actividades en donde se debe destacar la cultura, para recuperar las lenguas originarias, que a partir de la fecha se podrá difundir de mejor manera tras haberse realizado la traducción de los himnos.

“Ponderamos ese trabajo, porque hoy en la educación, en los textos escolares, se debería enseñar a los niños a que puedan cantar en idioma originario, en los departamentos que se identifique cuál es la lengua más preponderante, deberíamos hacer que los niños aprendan a cantar sus himnos en otras lenguas, además del castellano”, afirmó.

Apoya al periodismo independiente

Tienes acceso libre a 200 notas al mes. Para tener acceso ilimitado y muchos beneficios más adquiere tu Suscripción Digital. Comienza tu prueba gratis ahora

Suscríbete

¿Ya estás suscrita/o? No olvides iniciar sesión

Acceder

Si te interesa una suscripción corporativa o institucional llámanos al (+591) 78259007

  • #Idioma nativo
  • #Cultura
  • #Tarija
  • #Himno a Tarija
  • #Guaraní
Comentarios

  • Lo más visto
  • Lo Último
    • 1
      Tarija: YPFB niega escasez, pero los surtidores están colapsados
    • 2
      Yacuiba: Envían a la cárcel al sujeto que golpeó y violó a su ex
    • 3
      San Antonio sufre una humillación de parte de Once Caldas
    • 4
      “Ni un curul menos”, indígenas rechazan reforma parcial del Estatuto
    • 5
      Lanzan agenda de actividades para “Agosto en San Lorenzo”
    • 1
      Cívicos analizan acciones para defender las elecciones
    • 2
      Habilitan puntos móviles para vacunar contra el sarampión
    • 3
      Tarija: Hombre abusó nueve años de su hija
    • 4
      “Ni un curul menos”, indígenas rechazan reforma parcial del Estatuto
    • 5
      Viticultores de Caraparí se capacitan en poda

Noticias Relacionadas
Carmen Gallardo y el secreto del pescado frito
Carmen Gallardo y el secreto del pescado frito
Carmen Gallardo y el secreto del pescado frito
  • Pura Cepa
  • 17/07/2025
Feria de la Comida Chiquita, el festín más pequeño del mundo
Feria de la Comida Chiquita, el festín más pequeño del mundo
Feria de la Comida Chiquita, el festín más pequeño del mundo
  • Pura Cepa
  • 17/07/2025
“Eres libre y en paz”: Homenaje a Camila Alejandra Cornejo Balanza
“Eres libre y en paz”: Homenaje a Camila Alejandra Cornejo Balanza
“Eres libre y en paz”: Homenaje a Camila Alejandra Cornejo Balanza
  • Pura Cepa
  • 28/06/2025

Puedes publicar tu anuncio en la
página de inicio o en el interior de las notas

Escoge una opción para ver
los espacios disponibles

Página de inicio Interior de Nota

Contacto

  • Calle Colón No. 968 - Tarija, Bolivia
  • (591 4) 664 2732 - (591) 78259007
  • [email protected]

Acerca de Nosotros

  • Quiénes somos
  • Términos y condiciones
  • Políticas de privacidad
© Copyright 2025 :: Boquerón Multimedia | Desarrollado por ITGROUP SYSTEMS