Lo llaman lobby

Es “una forma política de dominación cultural” y donde más se puede sentir es en el lenguaje que se forma en los centros hegemonizantes y penetra, con mayor o menos sutileza en el lenguaje cotidiano de las sociedades subordinadas.Eso pasa, por ejemplo, con “lobby”, “think tank” y...

Es “una forma política de dominación cultural” y donde más se puede sentir es en el lenguaje que se forma en los centros hegemonizantes y penetra, con mayor o menos sutileza en el lenguaje cotidiano de las sociedades subordinadas.Eso pasa, por ejemplo, con “lobby”, “think tank” y otras expresiones que no admiten una traducción completa del inglés al castellano, pero se vuelven familiares de tanto utilizarlas.Yendo a sus orígenes, “lobby” significa “vestíbulo”, “salón de espera” y se debería aplicar con propiedad a los espacios secundarios o subsidiarios del espacio central, por ejemplo, el vestíbulo de una sala de cine, o la sala de espera de un consultorio.Pero en la práctica, “lobby” se utiliza para nombrar a un grupo con intereses comunes, que realiza acciones dirigidas a influir ante la Administración Pública para promover decisiones favorables a los intereses de ese sector concreto de la sociedad. Un lobby de cultivadores de maíz, por ejemplo, que trabaja para conseguir leyes que favorezcan su actividad, con reducción de impuestos, con subvenciones, o con ventajas similares.El lobby tiene una larga tradición, especialmente en los Estados Unidos, donde le atribuyen a Kennedy haber dicho “los lobistas me hacen entender un problema en 10 minutos, mientras que mis colaboradores tardan tres días”.Los lobbies mejor organizados y más eficientes son los que con mayor velocidad logran implantarse en la sociedad, siendo también importante su acceso al poder mediático y su influencia política. Sin embargo, es un hecho conocido que en numerosos ámbitos empresariales se utiliza la influencia indirecta a través del “cabildeo” (sería la traducción al español más atinada) sobre legisladores y políticos como medio eficaz para conseguir políticas favorables a sus intereses por encima de la influencia directa sobre el voto del electorado, mucho más inaccesibleGrupo de interés, grupo de presión, Think tank, camarilla, cofradía o simplemente ONG Otra expresión foránea de uso cada vez más común entre nosotros es “think tank” que es una institución o grupo de expertos en el ámbito de las ciencias sociales, vinculada o no a partidos políticos o grupos de presión, pero que se caracteriza por algún tipo de orientación ideológica marcada de forma más o menos evidente.Se trata de una expresión inglesa muy utilizada en español, y que se ha intentado adaptar con distintas expresiones como comité de expertos, instituto de investigación, centro de pensamiento, laboratorio de ideas. etc.Los think tanks a menudo están relacionados con laboratorios militares, empresas privadas, instituciones académicas o de otro tipo. Normalmente se trata de organizaciones en las que trabajan varios teóricos e intelectuales multidisciplinares que elaboran análisis o recomendaciones políticas. Un think tank tiene estatus legal de institución privada, normalmente en forma de fundación no comercial. Sus trabajos tienen habitualmente un peso importante en la política.

Más del autor